Involving People Team

Portuguese translation: Involving People Team (Grupo de envolvimento)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Involving People Team
Portuguese translation:Involving People Team (Grupo de envolvimento)
Entered by: Vanussa (X)

08:34 May 6, 2006
English to Portuguese translations [PRO]
Social Sciences - Medical (general)
English term or phrase: Involving People Team
If you want this leaflet translated into another language please contact the Involving People Team.

The Involving People Team is a small team working across health and social care to support the involvement of local people and patients when services are being planned, change or developed.

PT PT please.
Thank you
Vanussa (X)
Involving People Team
Explanation:
Eu não traduziria por se tratar de um nome oficial de um programa comunitário.

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2006-05-06 08:50:41 GMT)
--------------------------------------------------

Uma tradução possível seria;

Grupo de envolvimento / Grupo de pessoas de envolvimento

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2006-05-06 08:51:31 GMT)
--------------------------------------------------

Talvez a solução passe por:

Involving People Team (Grupo de envolvimento)

Selected response from:

António Ribeiro
Local time: 16:04
Grading comment
Muito obrigada a todos
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Involving People Team
António Ribeiro
5 +1equipe "Involving People"
rhandler
5o grupo de pessoas envolvidas no projecto
Maria Rebelo
3 +2Equipa de Apoio
Eneide Moreira


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
involving people team
Involving People Team


Explanation:
Eu não traduziria por se tratar de um nome oficial de um programa comunitário.

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2006-05-06 08:50:41 GMT)
--------------------------------------------------

Uma tradução possível seria;

Grupo de envolvimento / Grupo de pessoas de envolvimento

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2006-05-06 08:51:31 GMT)
--------------------------------------------------

Talvez a solução passe por:

Involving People Team (Grupo de envolvimento)



António Ribeiro
Local time: 16:04
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 145
Grading comment
Muito obrigada a todos

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Edgar Potter: Especially if no corresponding team has been set up and officially named in Portugal
7 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
involving people team
o grupo de pessoas envolvidas no projecto


Explanation:
English is a very concise language and, therefore, it is necessary to include words so that the sentence makes sense in portuguese.

Maria Rebelo
Local time: 07:04
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 14
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
involving people team
equipe "Involving People"


Explanation:
Concordo que o nome da equipe (ou equipa, como se diz em Portugal) não deva ser traduzido, pois é nome próprio. Mas o termo "Team" não faz parte do nome próprio, e merece tradução. Assim como "Involving People" merece uma N. do T. para explicar do que se trata, como foi feito em inglês, no contexto.

rhandler
Local time: 03:04
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 399

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marco Schaumloeffel
1 hr
  -> Obrigado, Marco.

disagree  tania nogueira: no brasil tem o equivalente a equipe de apoio
3 hrs
  -> Trata-se do nome próprio da equipa, e não é para o Brasil, mas para Portugal, como pedido pela Vanessa. Calma, tania.

agree  AnaCarla
17 hrs
  -> Obrigado, AnaCarla.
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
involving people team
Equipa de Apoio


Explanation:
se tiver que traduzir mesmo, talvez essa sugestão possa lhe ser útil...
Equipa Intra Hospitalar de Suporte em Cuidados Paliativos do HSM... Equipa Coordenadora de Projecto para criação e implementação da Equipa de Suporte Intra Hospitalar em Cuidados Paliativos. São elementos desta Equipa: ...
www.hsm.min-saude.pt/Default. aspx?tabid=1506&MenuActive=Cuid - 231k - Em cache - Páginas Semelhantes

ou não traduzir e explicar que se trata de um tipo de equipa de apoio

Eneide Moreira
Brazil
Local time: 03:04
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  tania nogueira: é a melhor tradução pro pt br com certeza.mas seria equipe de apoio e nao equipa
2 hrs
  -> equipa é em Portugal, Tânia, onde morei 10 anos, e a autora pediu PT - PT. Aqui, seria equipe. Obrigada, e bom fim de semana!

agree  AnaCarla
16 hrs
  -> Thank you, Ana!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search