GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:54 May 4, 2006 |
English to French translations [PRO] Medical - Medical: Health Care / Research | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Catherine GUILLIAUMET Local time: 06:44 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | Levée d'insu vs. levée d'anonymat |
| ||
5 +2 | lever l'aveugle |
| ||
4 | décoder |
| ||
4 | dévoiler |
| ||
2 | révéler |
|
décoder Explanation: ouvrir le code (ref : Gladstone) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
dévoiler Explanation: Dans le sens de révéler l'indentité d'une personne impliquée dans une étude à l'aveugle... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Levée d'insu vs. levée d'anonymat Explanation: Ca fait au moins, sans exagérer, 50 fois qu'on répond à cette question sur ProZ. Ma réponse figure dans le glossaire général et dans celui que j'ai mis en ligne. On ne "lève pas l'aveugle", ça ne se dit pas à moins de vouloir faire mourir de rire tout le monde. Ce n'est pas "lève-toi et marche" :-))) Dans ce cas précis, "lever l'insu" signifie que l'on dévoile à l'investigateur le nom du médicament délivré au patient dont les initiales sont, p. ex., A.B et le code patient est 1001. Lever l'anonymat signifie que l'on dévoile tout ça, + l'identité complète et les coordonnées complètes de la personne. Trad. de la phrase : "Levée d'insu vs. levée d'anonymat pour un sujet (ou des sujets)participant à une étude en aveugle dont l'identité est habituellement confidentielle." -------------------------------------------------- Note added at 48 mins (2006-05-04 11:42:22 GMT) -------------------------------------------------- Je crois honêtement que tout le monde s'est arrêté à la première partie de la question , qu'il s'agisse d'aveugle ou d'insu, alors que le vrai problème réside dans la différence entre l'insu/aveugle et l'anonymat. |
| |
Grading comment
| ||