08:04 Apr 19, 2006 |
German to Spanish translations [PRO] Other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Kendy Local time: 15:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | kommt darauf an |
| ||
4 | debido a |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
kommt darauf an Explanation: "debido a" equivale a una preposición, y por lo tanto es invariable (wegen) Pero también puede ser adjetivo-participio, y entonces concuerda con el nombre: "la magnífica traducción debida a (que debemos a) la traductora xxx", "el pago debido a yyy" Las dos posibilidades son correctas, usarlo como preposición o como participio ya dependerá de la idea que quieras expresar. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2006-04-19 10:02:01 GMT) -------------------------------------------------- Hallo nochmals, yo lo veo así: - "cuchilla estable debida a": supongo que tendría que ser "debido a" (=por causa de), preposición referida al hecho de que la cuchilla sea estable, "cuchilla que es estable gracias a un afilado...". "Cuchilla debido a..." no podría decirse, pero aquí el debido se refiere a la estabilización. El participio "debida" podría usarse, pero suena más bien a que entonces vendría el nombre de la empresa: "magnífica cuchilla debida a Cuchillas GmbH" - en el otro caso, no hay problema, preposición referida a incrementar. Para más claridad entonces, podría ser mejor acercarlos: "a fin de incrementar, DEBIDO a la elevada precisión de concentricidad, la duración de corte de las herramientas y el número de operaciones de jointeado " |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
debido a Explanation: Wenn "debido a" "wegen oder aufgrund" bedeutet, dann wird es nicht angeglichen. In diesem Fall ist es also auf jeden Fall "debido a" LG kendy |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.