*Differential-Ausgleichsgetriebe

Portuguese translation: diferencial

14:42 Apr 12, 2006
German to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Liefervertrag
German term or phrase: *Differential-Ausgleichsgetriebe
... permanentes Allradantrieb mit Differential-Ausgleichsgetriebe

PT-PT

Obrigado!
Agostinho Almeida
Portugal
Local time: 14:07
Portuguese translation:diferencial
Explanation:
Tracção integral permanente com diferencial

Referências em PT não tenho para apresentar, como vai sendo habitual. Mas podes ver o site
http://www.mercedes-benz.ch/content/switzerland/mpc/mpc_swit...

e verificar que as traduções em francês e italiano sâo, respectivamente: "traction intégrale permanente avec différentiel" e "trazione integrale permanente con differenziale" :-)
Selected response from:

Ana Almeida
Portugal
Local time: 14:07
Grading comment
Convenceste-me! Mesmo sem fontes em PT. :o) Obrigado ahartje e Ana. Boa Páscoa!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5diferencial
Ana Almeida
3(engrenagem) diferencial
ahartje


  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(engrenagem) diferencial


Explanation:
A minha sugestão.

ahartje
Portugal
Local time: 14:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 1155
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
diferencial


Explanation:
Tracção integral permanente com diferencial

Referências em PT não tenho para apresentar, como vai sendo habitual. Mas podes ver o site
http://www.mercedes-benz.ch/content/switzerland/mpc/mpc_swit...

e verificar que as traduções em francês e italiano sâo, respectivamente: "traction intégrale permanente avec différentiel" e "trazione integrale permanente con differenziale" :-)

Ana Almeida
Portugal
Local time: 14:07
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 323
Grading comment
Convenceste-me! Mesmo sem fontes em PT. :o) Obrigado ahartje e Ana. Boa Páscoa!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search