The heart cries out for peace

Spanish translation: El corazón implora la paz

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:The heart cries out for peace
Spanish translation:El corazón implora la paz
Entered by: Jairo Payan

16:14 Apr 11, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Social Sciences - Idioms / Maxims / Sayings / sociology
English term or phrase: The heart cries out for peace
This sentence appears in slide for a presentation on personal growth and development geraed for an audience in Spain. What would be the best word to use for cries. We chose "implora"
Hinara
United States
Local time: 11:12
implorar
Explanation:
Me gusta implorar porque implica desesperación y eso es lo que se siente si no hay paz
Selected response from:

Jairo Payan
Colombia
Local time: 13:12
Grading comment
Gracias! And thank you for the explanation of the use of the word "por"
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3el corazón pide paz a gritos
Marga Dorao
4 +2implorar
Jairo Payan
4 +1clama/exhorta a /invoca a/suplica por
Sery
5el corazón pide desesperadamente por la paz
Silvia Cabrera Braithwaite
4clamar
Susana Magnani
4el corazón añora la paz/ el corazón pide (la) paz
Chiquipaisa
4El corazón necesita sentir paz!
Maria Luisa Duarte


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
to cry out
clamar


Explanation:
prefiero 'clamar' que tiene la misma connotación sonora, de grito, de cry out. suerte!

Susana Magnani
Argentina
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
the heart cries out for peace
implorar


Explanation:
Me gusta implorar porque implica desesperación y eso es lo que se siente si no hay paz

Jairo Payan
Colombia
Local time: 13:12
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 32
Grading comment
Gracias! And thank you for the explanation of the use of the word "por"

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marga Dorao: Aunque me gusta mi traducción también me gusta bastante la tuya, Jairo!
15 hrs
  -> Gracias Marga, tu soporte fue importante

agree  Marina56: ok
16 hrs
  -> Gracias Marina56, tu soporte fue importante
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
the heart cries out for peace
el corazón pide paz a gritos


Explanation:
Otra opción.

Marga Dorao
Local time: 14:12
Native speaker of: Spanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alejandra Tolj
53 mins
  -> Muchas gracias!!!!

agree  akanah (X): me gusta, muy dicrecto. Aunque "implora" realmente le da un sentido desgarrador ;)
5 hrs
  -> Muchas gracias, Akanah!

agree  Marina56: ok
16 hrs
  -> Muchas gracias, Marina!!
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
the heart cries out for peace
clama/exhorta a /invoca a/suplica por


Explanation:
Varias opciones. Espero te ayuden, Sery

Sery
Local time: 13:12
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marsha Wilkie: Clama.
1 hr
  -> Gracias, Marsha
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
the heart cries out for peace
el corazón añora la paz/ el corazón pide (la) paz


Explanation:
These are some ideas on how to translate it. They are not literal, but I think they get across the same idea of the original




    Reference: http://www.fire.or.cr/usmail.htm
Chiquipaisa
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
the heart cries out for peace
el corazón pide desesperadamente por la paz


Explanation:
Pero si se trata de una presentación, implora está perfecto puede tener un mejor efecto visual

Silvia Cabrera Braithwaite
Canada
Local time: 14:12
Native speaker of: Spanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Jairo Payan: Pedir por alguien (rezar por) es correcto. Pero pedir "por" (reclamar) la paz es una errónea adaptacion de"ask for". Yo lo dejaría Pedir la paz. " Pido la paz para esta tierra... como dice la canción
11 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
the heart cries out for peace
El corazón necesita sentir paz!


Explanation:
El corazón necesita sentir paz!

El corazón late por la paz!

Maria Luisa Duarte
Spain
Local time: 20:12
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search