Refacciones

Portuguese translation: reparação/manutenção

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Refacciones
Portuguese translation:reparação/manutenção
Entered by: José Carlos Ribeiro

22:59 Apr 9, 2006
Spanish to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Telecom(munications) / proposta comercial
Spanish term or phrase: Refacciones
O documento é uma proposta de fornecimento de equipamentos e software, em resposta a uma licitação internacional de uma empresa de telefonia.
O termo parece significar "retrabalho", ou alterações no sistema (hardware + software) para se adequar às exigências do cliente, e aparece em uma lista de preços.
José Carlos Ribeiro
Brazil
Local time: 02:46
(Serviço de) substituição (de peças)
Explanation:
Ou:
(Serviço de) manutenção/reparação;
(Serviço de) manutenção/reparação e substituição.
Estas hipóteses podem aplicar-se ao contexto; no entanto «substituição» é mais adequado ao termo "refacción" usado em Honduras e México. "Refacción" como "reparação/manutenção" é mais internacional.
Selected response from:

jorges
Local time: 06:46
Grading comment
Fico com a opção mais internacional: "reparação/manutenção".
Grato.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Reparos
Ana Maria Barreiros
4adaptações/readaptações
Mariana Moreira
3(Serviço de) substituição (de peças)
jorges


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Reparos


Explanation:
Reparos ou restaurações, sendo que neste contexto acho que reparos são mais adequados.

Ana Maria Barreiros
Local time: 02:46
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Henrique Magalhaes
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
adaptações/readaptações


Explanation:
Dentro do contexto, uma sugestão mais:)

Mariana Moreira
Portugal
Local time: 06:46
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(Serviço de) substituição (de peças)


Explanation:
Ou:
(Serviço de) manutenção/reparação;
(Serviço de) manutenção/reparação e substituição.
Estas hipóteses podem aplicar-se ao contexto; no entanto «substituição» é mais adequado ao termo "refacción" usado em Honduras e México. "Refacción" como "reparação/manutenção" é mais internacional.

jorges
Local time: 06:46
PRO pts in category: 4
Grading comment
Fico com a opção mais internacional: "reparação/manutenção".
Grato.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search