01:58 Apr 8, 2006 |
English to Russian translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | стружколом |
| ||
3 +1 | получистовой резец |
| ||
1 | головка для отламывания конца сварочной проволоки |
|
Discussion entries: 9 | |
---|---|
стружколом Explanation: Стандартный стружколом с хорошими режущими характеристиками. ... Двойной стружколом обеспечивает великолепный отвод стружки. ... www.copyswiss.ru/productnet/product_guide/ information/turning/sensaku_ichiran.htm -------------------------------------------------- Note added at 30 mins (2006-04-08 02:29:01 GMT) -------------------------------------------------- ПЛАСТИНЫ С НУЛЕВЫМ ЗАДНИМ УГЛОМ (3-Х МЕРНЫЙ СТРУЖКОЛОМ) ... Широкий стружколом для получистовой обработки, подходит для автоматической обработки на токарном ... www.copyswiss.ru/productnet/product_guide/ information/turning/seimitsukyu.htm -------------------------------------------------- Note added at 35 mins (2006-04-08 02:34:12 GMT) -------------------------------------------------- Фрезы для фрезерно-гравировальных станков. Каталог оборудования Двугранный стружколом с удалением стружки вверх(твердосплавная) ... Трехгранный стружколом со спиралью и удалением стружки вверх (твердосплавная) ... www.multicam.ru/frez.shtml - 114k -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2006-04-08 02:58:31 GMT) -------------------------------------------------- Есть вариант для tip: закраина - заворотец на ребро, он же заусенец -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2006-04-08 06:53:38 GMT) -------------------------------------------------- Судя по местоположению - это стружколом, а в оригинале неточность, как предположил Enote Для облегчения удаления стружки из зоны резания и дальнейшего ее транспортирования необходимо, чтобы длина стружки была не более 200 мм, а диаметр ее спирального витка составлял не более 25-30 мм. http://www.ispu.ru/library/lessons/Poletaev2/index.html В ломании стружки есть смысл... -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2006-04-08 07:40:40 GMT) -------------------------------------------------- Комментируя предыдущий вопрос, transls1 указал, что planing = строгание. Строгают резцом, у которого есть режущая кромка. Она сразу после установки острая, а в процессе работы тупится. Ее ломать не надо. При перезаточке на этой режущей кромке образуется заусенец, который обламывается САМ - и это свидетельствует об окончании процесса заточки. Наконечников (как вы предположили) там нет... И еще: если это иллюстрации к финансовым обоснованиям, то пробегитесь по тексту приведенной мной последней ссылки. Это учебник, но вполне доступный для экономиста... :-))) |
| ||||||||||||||||||||||||||||
Notes to answerer
| |||||||||||||||||||||||||||||
14 hrs confidence:
1 day 7 hrs confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|