GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:53 Apr 7, 2006 |
English to Spanish translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alicia Casal Argentina Local time: 08:50 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | entididad/persona jurñidica especialmente/particularmente/conectada/relacionada |
| ||
4 | la entidad específica pertinente |
|
entididad/persona jurñidica especialmente/particularmente/conectada/relacionada Explanation: sug -------------------------------------------------- Note added at 6 mins (2006-04-07 17:00:05 GMT) -------------------------------------------------- jurídica -------------------------------------------------- Note added at 6 mins (2006-04-07 17:00:22 GMT) -------------------------------------------------- entidad--oops |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
la entidad específica pertinente Explanation: Espero te sirvaa |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.