open-end funds and closed-end funds

12:57 Apr 7, 2006
This question was closed without grading. Reason: Other

English to Danish translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / general
English term or phrase: open-end funds and closed-end funds
I am not sure here , in the original text it is called (if to translate literally from Polish) open and closed deposits ? I know there is no such a term in English, but I am not sure I am right in my English translation. So, please, if possible help both with English and Danish. Thank you in advance.
Vanda Nissen
Australia
Local time: 06:42


Summary of answers provided
3investeringsselskab (begge)
Kathleen McMahon Feldtfos


Discussion entries: 7





  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
investeringsselskab (begge)


Explanation:
open-end fund:investeringsselskab- (syn=mutual investment fund) sælger + tilbagekøber egne aktier
closed-end fund: do. - men som ikke tilbagekøber

Kilde: A.Svenssons øk- ordbog

Kathleen McMahon Feldtfos
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in DanishDanish
Grading comment
Sorry, I have found the answer: open-end fond (this is also for Christian)
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: Sorry, I have found the answer: open-end fond (this is also for Christian)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search