04:28 Apr 6, 2006 |
French to English translations [PRO] Tech/Engineering - Architecture | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: architran France Local time: 23:11 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | caparaçonné, armoured/covered with |
| ||
5 | encased |
| ||
3 +1 | sombrely clad in zinc |
| ||
1 | roofed |
|
caparaçonné, armoured/covered with Explanation: on entend très souvent le terme "carapaçonner" qui est un barbarisme (vraisemblablement du fait de l'assonance avec le mot carapace). Je doute par ailleurs que vous le trouviez dans un dictionnaire. Le terme français exact est "caparaçonner" Quelques explications sur le terme : v. tr. et pron. XVIe siècle, caparassonner. Dérivé de caparaçon. 1. V. tr. Couvrir d'un caparaçon. Un cheval richement caparaçonné. Par ext. Péj. Recouvrir entièrement. Il avait les pieds caparaçonnés dans d'épaisses chaussures. 2. V. pron. Fig. Se protéger moralement, s'endurcir. Il s'est caparaçonné contre les critiques. Il faut retenir que le verbe CAPARAÇONNER n’a rien à voir avec le mot carapace, malgré la similitude des réalités décrites. En effet, caparaçonner une partie du corps, c’est la recouvrir avec un revêtement protecteur épais. Ce verbe assez rarement utilisé vient d’un mot espagnol qui désignait une sorte de couverture d’apparat dont on revêtait les chevaux pour les grandes cérémonies. HTH, Olivier |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
roofed Explanation: This is a bit of a guess. If they're using zinc, it doesn't seem likely that it's cladding for the outside walls. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
sombrely clad in zinc Explanation: If its a volume in sur-toiture then it could be both roofing and cladding materials being referred to. Roofed doesn't quite do it for me. Armoured sounds over the top and slightly misplaced as a an adjective. Clad isn't perfect but at least encompasses the cloaking aspect and the functional role of the zinc. Very interesting explanation of the word carapaçonné though. Thanks for enlightening us! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
encased Explanation: ...in zinc |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.