qui goûte le bonheur

English translation: brimming with happiness/ or: full of bliss

22:09 Apr 4, 2006
French to English translations [PRO]
Art/Literary - Tourism & Travel / from a tourism brochure
French term or phrase: qui goûte le bonheur
This is from a tourism text. I understand what this means but I'm trying to think of the best way to put this into English. If anyone could help, I would appreciate it.
The complete sentence is "Vous y découvrirez de paysages de douceur et un art de vivre qui goûte le bonheur."
Lynda Tharratt
Local time: 01:20
English translation:brimming with happiness/ or: full of bliss
Explanation:
2 possibilities there
Selected response from:

Anna Maria Augustine (X)
France
Local time: 07:20
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3that simply exudes happiness
Bourth (X)
4 +3brimming with happiness/ or: full of bliss
Anna Maria Augustine (X)
3 +3and a joyful way of living
Rachel Fell
4that allows you to slow down and enjoy every minute.
Tamara Salvio
3oozes with happiness/is filled with happiness
Emmanuelle Moulin
3and a serious approach to the good things in life
Mark Nathan
3which radiates pleasure/contentment / radiating pleasure
Cervin


  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
that simply exudes happiness


Explanation:
Sounds like a description of me :-)

Bourth (X)
Local time: 07:20
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 67

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Denise DeVries
1 hr

agree  Claire Cox
8 hrs

agree  Carol Gullidge: yes, although "simply" a bit OTT?
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
oozes with happiness/is filled with happiness


Explanation:
'goute le bonheur' reminds me of 'respire le bonheur' which is a lot more common, and translates into 'exudes/oozes with happiness'.

i can't think of any similar metaphor on english, but i think you would get away with 'filled with happiness'.

hope that helped.

Emmanuelle Moulin
France
Local time: 07:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
and a joyful way of living


Explanation:

maybe?

Rachel Fell
United Kingdom
Local time: 06:20
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Julie Barber: I like this, esp as it sounds English. This phrase deals with both the bonheur bit and the art de vivre. 'a happy way of living' is good too.
7 hrs
  -> Thank you juliebarba - yes, happy too:)

agree  Sandra Petch: I think this is a good way to tackle it. Maybe "pleasurable" as another option?
8 hrs
  -> Yes, thanks Sandra:)

agree  Bailatjones: yes, 'joyful way of living' captures the sense of the phrase and sounds nice in English.
9 hrs
  -> Thank you Michelle:)
Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
and a serious approach to the good things in life


Explanation:
I think you have to change it slightly or you sound like you've overdosed on prozac.

Mark Nathan
France
Local time: 07:20
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
brimming with happiness/ or: full of bliss


Explanation:
2 possibilities there

Anna Maria Augustine (X)
France
Local time: 07:20
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jolanta Tuzel: brimming.....
7 mins

agree  Sarah Walls: brimming, nice!
2 hrs

agree  Carol Gullidge: brimming with ...happiness, well-being, not bliss?
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
which radiates pleasure/contentment / radiating pleasure


Explanation:
well...!

Cervin
United Kingdom
Local time: 06:20
Specializes in field
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
that allows you to slow down and enjoy every minute.


Explanation:
It could really depend on what kind of tourism we're talking about here. "...paysages de douceur" makes me think they are catering to the "hurried and harried" (who isn't these days) and are offering a soothing alternative to their usual lifestyle.

"...calm/peaceful surroundings and a way of life that allows you to slow down and enjoy every minute."

Tamara Salvio
United States
Local time: 22:20
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search