GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:15 Apr 3, 2006 |
Spanish to English translations [PRO] Law/Patents - Transport / Transportation / Shipping / Railways | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: CMJ_Trans (X) Local time: 08:19 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | to set rates and shipping charges at their discretion/ freely set rates and shipping charges |
| ||
3 +1 | are free to set passenger and freight rates on the basis of supply and demand |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
are free to set passenger and freight rates on the basis of supply and demand Explanation: my only hesitation is whether it IS passenger and freight but "fletas" would be for freight and "tarifas" for passengers provided that fits into your context |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
to set rates and shipping charges at their discretion/ freely set rates and shipping charges Explanation: yours sounds fine too .... "supply" rather than "suply" -------------------------------------------------- Note added at 5 mins (2006-04-03 21:21:10 GMT) -------------------------------------------------- and "in line/accordance with" as alteratives for "pursuant to" -------------------------------------------------- Note added at 48 mins (2006-04-03 22:03:53 GMT) -------------------------------------------------- "están facultados" could also simply be "may" -------------------------------------------------- Note added at 1 day18 hrs (2006-04-05 15:45:07 GMT) -------------------------------------------------- should read "alternatives" of course .... |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|