broad play

Japanese translation: 広義の解釈/適用範囲の広い解釈

05:29 Apr 1, 2006
English to Japanese translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / doctrine of equivalents
English term or phrase: broad play
"the doctrine of equivalents 'is not allowed such broad play as to eliminate [an] element inits entirety.'"

「broad play」のうまい訳し方を教えて下さい。
sumc
United States
Local time: 06:40
Japanese translation:広義の解釈/適用範囲の広い解釈
Explanation:
反対意見の中で、ポール・ミシェル判事はマクスウェル判決の考え方が均等論に限定 されるべきという主張に反論し、また、被疑侵害 ... 控訴裁判所は、侵害にあたらない とした略式判決を覆した上で、広義のクレーム解釈に基づく実施例が明確に記載されて ...
www.jpaa.or.jp/ip-information/ kokusaikatudou_c/2002_02.htm

また、特許発明の技術的範囲を均等論によって判断する際にも、平成6年(オ)第1083号「 ボールスプライン軸受事件」(最高裁 ... でないなど、限定的になされるものである ため、Means Plus Function のような広義な置換可能性が含まれる解釈論とは相違する。 .
ja.wikipedia.org/wiki/ %E6%A9%9F%E8%83%BD%E7%9A%84%E3%82%AF%E3%83%AC%E3%83%BC%E3%83%A0

broad interpretation
拡張解釈; 広義解釈
□憲法, 法律の解釈にあたって, 文言の細部にとらわれず, 立法の趣旨を生かした解釈を加えること (→⇨interpretation).  #strict construction

[財団法人東京大学出版会 英米法辞典]

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-04-01 06:34:18 GMT)
--------------------------------------------------

doctrine of equivalents
均等理論
□特許権の範囲は ⇨claim of patent (クレイム)の文言により決定されるが, 特許権者は claim の文言通りの意味による発明のほか, 明細書, 図面, 先行技術の記載などから判断されたこれと均等の物 (⇨equivalent) の範囲まで保護されるとする判例法上確立された理論. 均等物は, claim に記載された物や方法と実質的に同一の方法ないし方式で, 実質上同一の効果を達成し同じ機能を果たすものをいう. 判断の基準時点については説が分かれ, 特許権侵害が発生した時とする判例も多い.

[財団法人東京大学出版会 英米法辞典]

--------------------------------------------------
Note added at 1 day19 hrs (2006-04-03 01:12:35 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

「解釈」が意訳に過ぎるということであれば「役割」あたりでしょうか。
他にもplayが連想させる「遊び」「ぶれ」「揺れ」→「曖昧さ」の意味を持たした訳語を考えるべきなのかも。
http://plaza.rakuten.co.jp/btron/2002
Selected response from:

cinefil
Japan
Local time: 19:40
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1広義の解釈/適用範囲の広い解釈
cinefil
3 +1広い解釈
Marc Adler


  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
広い解釈


Explanation:
「均一論はある要素(構成部分などなど)を完全に無効にするぐらい広く解釈できない。」という意味です。(elementとeliminateの適訳は文脈に従って選んでください。)

Marc Adler
Local time: 05:40
Specializes in field
Native speaker of: English

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  IC --
1 hr
  -> Thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
広義の解釈/適用範囲の広い解釈


Explanation:
反対意見の中で、ポール・ミシェル判事はマクスウェル判決の考え方が均等論に限定 されるべきという主張に反論し、また、被疑侵害 ... 控訴裁判所は、侵害にあたらない とした略式判決を覆した上で、広義のクレーム解釈に基づく実施例が明確に記載されて ...
www.jpaa.or.jp/ip-information/ kokusaikatudou_c/2002_02.htm

また、特許発明の技術的範囲を均等論によって判断する際にも、平成6年(オ)第1083号「 ボールスプライン軸受事件」(最高裁 ... でないなど、限定的になされるものである ため、Means Plus Function のような広義な置換可能性が含まれる解釈論とは相違する。 .
ja.wikipedia.org/wiki/ %E6%A9%9F%E8%83%BD%E7%9A%84%E3%82%AF%E3%83%AC%E3%83%BC%E3%83%A0

broad interpretation
拡張解釈; 広義解釈
□憲法, 法律の解釈にあたって, 文言の細部にとらわれず, 立法の趣旨を生かした解釈を加えること (→⇨interpretation).  #strict construction

[財団法人東京大学出版会 英米法辞典]

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-04-01 06:34:18 GMT)
--------------------------------------------------

doctrine of equivalents
均等理論
□特許権の範囲は ⇨claim of patent (クレイム)の文言により決定されるが, 特許権者は claim の文言通りの意味による発明のほか, 明細書, 図面, 先行技術の記載などから判断されたこれと均等の物 (⇨equivalent) の範囲まで保護されるとする判例法上確立された理論. 均等物は, claim に記載された物や方法と実質的に同一の方法ないし方式で, 実質上同一の効果を達成し同じ機能を果たすものをいう. 判断の基準時点については説が分かれ, 特許権侵害が発生した時とする判例も多い.

[財団法人東京大学出版会 英米法辞典]

--------------------------------------------------
Note added at 1 day19 hrs (2006-04-03 01:12:35 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

「解釈」が意訳に過ぎるということであれば「役割」あたりでしょうか。
他にもplayが連想させる「遊び」「ぶれ」「揺れ」→「曖昧さ」の意味を持たした訳語を考えるべきなのかも。
http://plaza.rakuten.co.jp/btron/2002


cinefil
Japan
Local time: 19:40
Works in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 11
Notes to answerer
Asker: 詳しく説明して頂きありがとうございました。 「play」を文脈に基づいて、「解釈」と訳しても良い、ということでしょうか?  


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  IC --
59 mins
  -> thanks a lot
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search