sicherstellen /gewähren eines Darlehens /Satz

Spanish translation: ver frase

07:21 Mar 30, 2006
German to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Fondsobjekte
German term or phrase: sicherstellen /gewähren eines Darlehens /Satz
Soweit einer GrundStücks-Gesellschaft, an der die Gesellschaft für Rechnung des Sondervermögens beteiligt ist, ein Darlehen gemäss Par. 4 Abs. 4, Satz 2 der "Allgemeinen Vertragsbedingungen" gewährt wird, hat die Gesellschaft sicherzustellen, dass.....

Siempre y cuando una firma inmobiliaria, en la que participe la sociedad por cuenta del patrimonio especial, avale (?) un préstamo conforme a lo dispuesto en el artículo 2, inciso 4º, frase (?) 2ª de las "Condiciones contractuales especiales", la sociedad deberá garantizar (?) que....
Muchas grcias por vuestra ayuda
Susana Sancho
Local time: 22:28
Spanish translation:ver frase
Explanation:
"Siempre que se conceda, según párr. 4 apdo. 4, punto 2 de las condiciones generales de contratación, un préstamo a la sociedad inmobiliaria en la que mantenga una participación la Gesellschaft für Rechnung des Sondervermögens, dicha sociedad deberá garantizar que..."

"gewähren" significa conceder y no avalar
Selected response from:

raulruiz
Local time: 22:28
Grading comment
Muchas gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1ver frase
raulruiz
5 +1asegurar/ conceder un préstamo
Christiane Brüggemann


  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
ver frase


Explanation:
"Siempre que se conceda, según párr. 4 apdo. 4, punto 2 de las condiciones generales de contratación, un préstamo a la sociedad inmobiliaria en la que mantenga una participación la Gesellschaft für Rechnung des Sondervermögens, dicha sociedad deberá garantizar que..."

"gewähren" significa conceder y no avalar

raulruiz
Local time: 22:28
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 87
Grading comment
Muchas gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Christiane Brüggemann: correcto, Raúl
36 mins
  -> Grcias, Christiane!
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
asegurar/ conceder un préstamo


Explanation:
allg. Vertragsbedingungen: Condiciones generales de contrato
Grundstücksgesellschaft: Sociedad inmobiliaria

Becher. Dicc. jur.

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2006-03-30 16:53:00 GMT)
--------------------------------------------------

"asegurar" se refiere al término de "sicherstellen"
"conceder un préstamo" se refiere a "gewähren eines Darlehens"

Al contestar, me he regido por la forma de la pregunta.


Christiane Brüggemann
Spain
Local time: 22:28
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 43

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cristina Lozano (X)
8 hrs
  -> gracias, Cristina
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search