03:34 Mar 28, 2006 |
Japanese to English translations [PRO] Other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: KathyT Australia Local time: 04:58 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +5 | The Congressional Forum for New Japan |
|
Seiki Rincho (21世紀臨調) The Congressional Forum for New Japan Explanation: 21 Seiki = 21st Century (21世紀) Rinchou (臨調) = special administrative investigating committee (according to http://trans.glova.jp) But in your case, your text is telling you that the "The Congressional Forum for New Japan" is known in Japanese as "Ni-juu-isseiki Rinchou" ('21 Seiki Rinchou') -------------------------------------------------- Note added at 13 mins (2006-03-28 03:47:52 GMT) -------------------------------------------------- The Congressional Forum for New Japan = 21世紀臨調(新しい日本をつくる国民会議) asahi.com:POINT OF VIEW / Masaru Nishio Prime minister should ...on behalf OF The Congressional forum for New Japan (also called 21st Century Rincho), I recommended that The Cabinet, ministries, ruling parties and The ... www.asahi.com/english/Herald-asahi/TKY200506290098.html - 17k - Supplemental Result - Cached - Similar pages - Remove result メディアセンター -社会経済生産性本部- - [ Translate this page ]What's New, バックナンバーはこちら ... 予想外の大差で自民・公明の与党勝利に 終わった今回の衆院選。21世紀臨調(新しい日本をつくる国民会議)副代表の池田 ... www.js-media.org/main_top.html - 20k - Cached - Similar pages - Remove result -------------------------------------------------- Note added at 19 mins (2006-03-28 03:53:44 GMT) -------------------------------------------------- sorry - reiterating from the above web sites, the Forum is also known as '21-Seiki Rincho' or '21st Century Rincho'. Good luck! |
| |
Grading comment
| ||