"bénéficier du label"

Portuguese translation: tirar partido/beneficiar da marca

17:42 Mar 27, 2006
French to Portuguese translations [PRO]
Art/Literary - Art, Arts & Crafts, Painting
French term or phrase: "bénéficier du label"
Merci
Lidia Oliveira
Local time: 21:55
Portuguese translation:tirar partido/beneficiar da marca
Explanation:
sem mais contexto ... é difícil ser mais preciso
Selected response from:

Mariana Moreira
Portugal
Local time: 21:55
Grading comment
Obrigada pela ajuda. Já consegui situar-me :) Tem razão na abordagem que fez ao termo.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5que beneficia do selo
Cristina Pereira
3tirar partido/beneficiar da marca
Mariana Moreira
3"este museu pertence à rede xxxx" (pertencimento a alguma rede ?)
Leonardo MILANI


Discussion entries: 10





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
bénéficier du label
tirar partido/beneficiar da marca


Explanation:
sem mais contexto ... é difícil ser mais preciso

Mariana Moreira
Portugal
Local time: 21:55
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 11
Grading comment
Obrigada pela ajuda. Já consegui situar-me :) Tem razão na abordagem que fez ao termo.
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
que beneficia do selo


Explanation:
que beneficia do selo/que é aderente do programa/que conta com a acreditação...

várias opções, consoante o "label" de que se trata

Cristina Pereira
Local time: 21:55
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 45 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
bénéficier du label
"este museu pertence à rede xxxx" (pertencimento a alguma rede ?)


Explanation:
Oi Lidia,

Toda a minha dúvida, realmente é que não me soava normal traduzir "label" como estamos acostumados a fazê-lo, por selo ou marca, quando se trata de produtos e estamos falando de algum tipo de certificação, no caso de museus. Um museu não é certificado no sentido denominação de origem ! Ele sim é RECONHECIDO.

Com o que você acaba de nos dar, eu realmente acho que o "label" aqui seja algum sinal de pertencimento a alguma rede (de museus), que por sua vez confere ao museu algum prestígio. Um pouco como a Rede Accor para hotéis, por exemplo, sabe ?

Com essa hipótese, eu tentaria algo do tipo:

"Este hotel pertence à rede de museus xxx ".

Et oublies voir "label". Os franceses tem essa coisa do orgulho da afirmação de suas palavras no jargão mercadológico (terroir, nomes de uvas -inclusive o dilema syrah/shyraz, e por aí vai) que pode explicar a (não-)necessidade de "label" estar presente aqui.

Encore faut-il, no caso, confirmar que a minha hipótese esteja correta. Você pode tentar procurar por outros museus que tenham também este label na internet e confirmar isso.

Espero que ajude, pelo menos a título de reflexão ...

Abraços,

LEO

--------------------------------------------------
Note added at 1 day2 hrs (2006-03-28 20:18:57 GMT)
--------------------------------------------------

Diferenciação entre a minha hipótese e esta que sugere Mariana (e que também pode estar correta):

1) uma rede de museus que aglomere vários estabelecimentos (ou produtos de váriosestabelecimentos) identificados por um "label" comum: algo como "Réunion des musées nationaux" (http://www.museesdefrance.com/)

2) apenas os produtos vendidos no museu em questão (aí sim, caberia a aplicação de marca (como no caso de

Veja o caso da Réunion des Musées Nationaux ... sem dúvidas não podemos falar aqui de MARCA e sim de REDE (ou associação, ou algo assim ... mas trata-se bem de união de vários museus! leia em http://boutique.louvre.fr/contenu/page/qui_sommesnous)

Qual possibilidade é a certa, isto enfim, finalmente, depende ... do contexto ...

Leonardo MILANI
Local time: 17:55
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Mariana Moreira: os museu têm "marcas" aliás basta ir às lojas dos maiores para ver os produtos que comercializam com a sua "marca"
1 hr
  -> Sim, verdade. Lembro por exemplo dos produtos com a "marca" do museu de Clugny (cartõe postais, brindes, etc). Mas a hipótese que faço é diferente (ver minha nota). Um abraço Mariana!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search