何処か

English translation: somewhere

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:何処か
English translation:somewhere
Entered by: KNielsen

02:21 Mar 27, 2006
Japanese to English translations [PRO]
Other
Japanese term or phrase: 何処か
I'm sorry that I can't give much context, but can this be in any way construed as related to executions? I haven't a clue with this one so any ideas at all would be welcome.
KNielsen
Japan
Local time: 09:30
somewhere
Explanation:
That's the kanji for どこか.
(Might also be "Where?" depending on context...)
Selected response from:

KathyT
Australia
Local time: 10:30
Grading comment
So it is...thank you both very much. If you don't run across these much you certainly forget them! In the same document I also came across 此処 (ここ)...anyway, thanks for your help.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2somewhere
KathyT
5 +2somewhere
Bart B. Van Bockstaele


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
somewhere


Explanation:
That's the kanji for どこか.
(Might also be "Where?" depending on context...)

KathyT
Australia
Local time: 10:30
Native speaker of: English
PRO pts in category: 92
Grading comment
So it is...thank you both very much. If you don't run across these much you certainly forget them! In the same document I also came across 此処 (ここ)...anyway, thanks for your help.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Minoru Kuwahara: yes, simply and more commonly written in hiragana "どこか". the kanji version would be seen in literary works, for instance. -
36 mins
  -> Thanks, mulberryfield! (-:

agree  IC --
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
somewhere


Explanation:
anywhere...

It is pronounced dokoka.

I see no executions here, except maybe they were talking about an execution that happened/will happen/could happen "somewhere".

Bart B. Van Bockstaele
Canada
Local time: 20:30
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Minoru Kuwahara: yes, simply and more commonly written in hiragana "どこか". the kanji version would be seen in literary works, for instance. -
35 mins

agree  IC --
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search