12:13 Mar 26, 2006 |
English to Portuguese translations [PRO] Social Sciences - International Org/Dev/Coop | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Isabella Becker Brazil | ||||
Grading comment
|
necessitava de ser obtido para evitar os frequentes obstáculos colocados Explanation: A minha sugestão: necessitava de ser obtido para evitar os frequentes obstáculos colocados pelos.... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
era necessário para evitar os frequentes obstáculos colocados por Explanation: Esta política baseava-se na ideia de que era necessário o apoio conjunto de vários governadores estatais das oligarquias para evitar os frequentes obstáculos colocados pelos poderes legislativos. :) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Veja a frase inteira Explanation: Essa política baseava-se na idéia de que era necessário obter suporte político conjunto da parte dos vários governadores estatais controladores das oligarquias, a fim de evitar os frequentes obstáculos estabelecidos pelos.... Minha sugestão. Apenas precisaria ser adaptada para PT-PT. Mas, a idéia básica foi mudar a estrutura da frase, optando pela expressão "era necessário/era preciso". Espero que ajude. |
| |||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||
42 mins confidence:
4 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|