13:08 Mar 24, 2006 |
Polish to German translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Danuta Polanska Local time: 02:20 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Gerichtskostenvorschuss nach Maßgabe des Streitwerts |
| ||
3 +1 | für den Streitwert festgesetzte Gerichtsgebühren |
|
Gerichtskostenvorschuss nach Maßgabe des Streitwerts Explanation: nach dem Wert des Streitgegenstandes |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
für den Streitwert festgesetzte Gerichtsgebühren Explanation: Gerichtsgebühren, die sich aus dem Streitwert ergeben die sich aus dem Streitwert ergebenden Gerichtsgebühren Gerichtsgebühren, die für den Streitwert angesetzt werden Streitwert/Gegenstandswert -------------------------------------------------- Note added at 20 hrs (2006-03-25 09:37:36 GMT) -------------------------------------------------- O wpisach juz wilokrotnie było i zawsze tłumaczono to jako Gerichtsgebühr/Gebühr nie widze powodu, zeby sie z tym nie zgodzic :-)) http://www.proz.com/kudoz/729193 http://www.proz.com/kudoz/399269 http://www.proz.com/kudoz/181487 |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|