GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:30 Mar 23, 2006 |
French to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Other | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Maria Cristina Chiarini Italy Local time: 18:43 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | scarico di materiali pulverulenti |
|
scarico di materiali pulverulenti Explanation: Penso che il senso di "pulvérulents bennables "sia questo. Il GDT fornisce questa definizione di bennable: benner v. tr. dump, to Définition : Décharger, par basculement, la charge utile d'une benne. Note(s) : Les dérivés « bennier », « bennage » et « bennable » sont attestés. Vediamo cosa ne pensano gli altri colleghi. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.