GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:14 Mar 22, 2006 |
English to French translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / bylaws | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sophie Dzhygir France Local time: 02:53 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | assurez un sens de but d'industrie |
| ||
3 | préserver l'orientation industrie |
|
assurez un sens de but d'industrie Explanation: assurez un sens de but d'industrie |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
préserver l'orientation industrie Explanation: Juste une idée... De la même façon qu'on parle d'orientation client. Je ne trouve pas de références, sauf celle ci-dessous, on doit pouvoir trouver mieux comme formulation. ;) Reference: http://www.star-group.net/fra/dienst/fach/industrie.html |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.