20:26 Mar 21, 2006 |
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Management / Security | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: swisstell Italy Local time: 15:34 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Satzungen |
| ||
3 | die Charta |
| ||
3 | Konzession, Lizenz |
| ||
3 | Kodex |
| ||
3 | Zuständigkeiten |
|
die Charta Explanation: wie wär's damit? Duden |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Konzession, Lizenz Explanation: Je nach Unternehmensart. Für eine Bank: Bankkonzession, Banklinzenz |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Kodex Explanation: ... könnte evtl . ein 'Verhaltenskodex' gemeint sein... ??? |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Satzungen Explanation: Mein Vorschlag: mission = Mission charter = Satzungen authority = Befugnisse structure = Organisation |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Zuständigkeiten Explanation: .. Mission, Zuständigkeiten, Befugnisse und Struktur |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.