19:12 Mar 21, 2006 |
French to German translations [PRO] Bus/Financial - Investment / Securities / Anlagestrategie eines fonds | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Olaf Reibedanz Colombia Local time: 20:16 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | eine bahnbrechende Zusammenarbeit... |
| ||
3 | Fondsmanager, Branchenexperten und Analysten |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
une collaboration innovante... eine bahnbrechende Zusammenarbeit... Explanation: Dieser Ansatz (diese Betrachtungsweise, was auch immer...) stützt sich auf eine bahnbrechende Zusammenarbeit zwischen den Vermögensverwaltern und den Branchenspezialisten der Region, zwischen Vermögensverwaltern und Analysten. bahnbrechend weil ich innovativ nicht mag. Zweimal Gérants: Ich denke die Branchenspezialisten sind eben die Analysten. Also wird wiederholt, was bereits gesagt wurde. -------------------------------------------------- Note added at 36 mins (2006-03-21 19:49:17 GMT) -------------------------------------------------- ***entre les gérants et les spécialistes sectoriels régionaux, gérants et analystes.** Il me semble quand même que la deuxième partie de la phrase précise tout simplement ce qui a déjà été dit: une collaboration ente gérants et spécialistes-analystes; sinon, il aurait fallu préciser. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Fondsmanager, Branchenexperten und Analysten Explanation: Hier ein paar Varianten: - Dieser Ansatz beruht auf der Zusammenarbeit zwischen Fondsmanagern, regionalen Branchenexperten und Analysten. - Dieser Ansatz beruht auf der *engen/nahtlosen* Zusammenarbeit zwischen Fondsmanagern, regionalen Branchenexperten und Analysten. - Dieser Ansatz beruht auf *einer einzigartigen/ intensiven/ effektiven/ fein abgestimmten* Zusammenarbeit zwischen Fondsmanagern, regionalen Branchenexperten und Analysten. (Ich würde hier nicht zu eng am Ausgangstext kleben, der ungeschickt und unklar formuliert ist). -------------------------------------------------- Note added at 2PW|44 Minuten| (2006-03-21 19:56:43 GMT) -------------------------------------------------- Eventuell die Reihenfolge ändern, da das besser klingt: "Fondsmanager, Analysten und regionale Branchenexperten" -------------------------------------------------- Note added at 2PV|1 Stunde| (2006-03-21 20:38:22 GMT) -------------------------------------------------- Und noch eine Variante: "Das Besondere an diesem Ansatz ist die überaus enge Zusammenarbeit zwischen Fondsmanagern, Analysten und regionalen Branchenexperten." |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.