multiline distribution

Greek translation: διανομέας προϊόντων πολλαπλών κατασκευαστών

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:multiline distribution
Greek translation:διανομέας προϊόντων πολλαπλών κατασκευαστών
Entered by: Katerina Athanasaki

15:49 Mar 18, 2006
English to Greek translations [PRO]
Marketing - Finance (general)
English term or phrase: multiline distribution
Μια εταιρία αποκαλεί τον εαυτό της "multiline distribution specialist".
Κάτι σε αλυσίδα μου κάνει αλλά δεν είμαι σίγουρη...
Katerina Athanasaki
Local time: 23:00
διανομέας πολλαπλών προμηθευτών
Explanation:
http://www.strongco.com/investor/backgrd.htm
There are two types of equipment distributors in North America: "multi-line" distributors, which sell, rent and service a full range of equipment produced by several different manufacturers, and "single-line" distributors, which sell and service a similar range of equipment made by a single manufacturer. Strongco is a "multi-line" distributor.

http://www.google.com/search?num=100&hl=en&lr=&c2coff=1&rls=...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-03-18 17:28:45 GMT)
--------------------------------------------------

Μετά τις επι-σημάνσεις:
Κανονικά είναι "διανομέας πολλαπλών γραμμών προϊόντων"
http://www.google.com/search?num=100&hl=en&lr=&c2coff=1&rls=...

Πρόταση για τους θρασείς: πολυπροϊοντικός διανομέας

Το "πολλαπλών προμηθευτών" μου βγήκε επειδή κάπου το είχα μέσα μου.
Ωστόσο, συμφωνώ με τις παραπάνω επισημάνσεις ότι η ακριβής επεξηγηματική διατύπωση είναι:
διανομέας προϊόντων πολλαπλών κατασκευαστών
Selected response from:

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 21:00
Grading comment
Ευχαριστώ πολύ και τη Μαρία για τη συμβολή της που έκανε τελικά τη διαφορά. Αν μπορούσα να μοιράσω τους βαθμούς θα το έκανα ευχαρίστως.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4διανομέας πολλαπλών προμηθευτών
Nick Lingris
3 +1διανομή εκτενούς γκάμας προϊόντων
Maria Karra


Discussion entries: 10





  

Answers


22 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
διανομή εκτενούς γκάμας προϊόντων


Explanation:
Δε μπορώ να σκεφτώ τίποτα συντομότερο :(

Maria Karra
United States
Local time: 16:00
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GreekGreek
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Costas Zannis: Και ακόμη καλύτερα αν λέγαμε "διανομη ετερόκλητων προϊόντων" http://www.bluewavemag.com/blueart86.htm
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
multiline distribution specialist
διανομέας πολλαπλών προμηθευτών


Explanation:
http://www.strongco.com/investor/backgrd.htm
There are two types of equipment distributors in North America: "multi-line" distributors, which sell, rent and service a full range of equipment produced by several different manufacturers, and "single-line" distributors, which sell and service a similar range of equipment made by a single manufacturer. Strongco is a "multi-line" distributor.

http://www.google.com/search?num=100&hl=en&lr=&c2coff=1&rls=...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-03-18 17:28:45 GMT)
--------------------------------------------------

Μετά τις επι-σημάνσεις:
Κανονικά είναι "διανομέας πολλαπλών γραμμών προϊόντων"
http://www.google.com/search?num=100&hl=en&lr=&c2coff=1&rls=...

Πρόταση για τους θρασείς: πολυπροϊοντικός διανομέας

Το "πολλαπλών προμηθευτών" μου βγήκε επειδή κάπου το είχα μέσα μου.
Ωστόσο, συμφωνώ με τις παραπάνω επισημάνσεις ότι η ακριβής επεξηγηματική διατύπωση είναι:
διανομέας προϊόντων πολλαπλών κατασκευαστών


Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 21:00
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 371
Grading comment
Ευχαριστώ πολύ και τη Μαρία για τη συμβολή της που έκανε τελικά τη διαφορά. Αν μπορούσα να μοιράσω τους βαθμούς θα το έκανα ευχαρίστως.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nadia-Anastasia Fahmi
24 mins

agree  Vicky Papaprodromou
34 mins

agree  ELEFTHERIA FLOROU
9 hrs

agree  Betty Revelioti
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search