GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:49 Mar 18, 2006 |
English to Greek translations [PRO] Marketing - Finance (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nick Lingris United Kingdom Local time: 21:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | διανομέας πολλαπλών προμηθευτών |
| ||
3 +1 | διανομή εκτενούς γκάμας προϊόντων |
|
Discussion entries: 10 | |
---|---|
διανομή εκτενούς γκάμας προϊόντων Explanation: Δε μπορώ να σκεφτώ τίποτα συντομότερο :( |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
multiline distribution specialist διανομέας πολλαπλών προμηθευτών Explanation: http://www.strongco.com/investor/backgrd.htm There are two types of equipment distributors in North America: "multi-line" distributors, which sell, rent and service a full range of equipment produced by several different manufacturers, and "single-line" distributors, which sell and service a similar range of equipment made by a single manufacturer. Strongco is a "multi-line" distributor. http://www.google.com/search?num=100&hl=en&lr=&c2coff=1&rls=... -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2006-03-18 17:28:45 GMT) -------------------------------------------------- Μετά τις επι-σημάνσεις: Κανονικά είναι "διανομέας πολλαπλών γραμμών προϊόντων" http://www.google.com/search?num=100&hl=en&lr=&c2coff=1&rls=... Πρόταση για τους θρασείς: πολυπροϊοντικός διανομέας Το "πολλαπλών προμηθευτών" μου βγήκε επειδή κάπου το είχα μέσα μου. Ωστόσο, συμφωνώ με τις παραπάνω επισημάνσεις ότι η ακριβής επεξηγηματική διατύπωση είναι: διανομέας προϊόντων πολλαπλών κατασκευαστών |
| |
Grading comment
| ||