GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:24 Mar 17, 2006 |
English to German translations [PRO] Bus/Financial - Law: Contract(s) / asset purchase agreement | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ted Wozniak United States Local time: 01:20 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +4 | Steuerperiod vor/nach dem Vertragasbschluss |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
Steuerperiod vor/nach dem Vertragasbschluss Explanation: Might wait for a native speaker to chime in but that would be my take. -------------------------------------------------- Note added at 13 mins (2006-03-17 15:37:51 GMT) -------------------------------------------------- Wait, is "completion" referring to the Vertrag or the Purchase? Is Completion Date defined as well? If the later, then maybe Vollendung des Verkaufs/Vermögensübernahme would be appropriate |
| |
Grading comment
| ||