a waiver of any proceeding or succeeding breach of...

Bulgarian translation: отказ от право при процедурно или последващо нарушение на

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:a waiver of any proceeding or succeeding breach of...
Bulgarian translation:отказ от право при процедурно или последващо нарушение на
Entered by: Derringdo

07:55 Mar 17, 2006
English to Bulgarian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: a waiver of any proceeding or succeeding breach of...
No waiver by .... shall be construed as a waiver of any proceeding or succeeding breach of any provision.
Derringdo
Bulgaria
отказ от право при процедурно или последващо нарушение на
Explanation:
при един отказ от право при едно условие не се нарушават правата по друго условие /договор и др./
Selected response from:

Boika Koceva
Local time: 20:19
Grading comment
Blagodarja za pomosta
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2отказ от право при процедурно или последващо нарушение на
Boika Koceva
4 +1писмено отказване от право/искане,претенция, привилегия/
petya yakova
4отказ от паравата му при друго процесуално или последващо фактически нарушаване на някоя разпоредба
Evgeni Vassilev (X)


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
отказ от право при процедурно или последващо нарушение на


Explanation:
при един отказ от право при едно условие не се нарушават правата по друго условие /договор и др./

Boika Koceva
Local time: 20:19
Works in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
PRO pts in category: 11
Grading comment
Blagodarja za pomosta

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  IDinkova
6 hrs

agree  Stefan Savov
2 days 4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
писмено отказване от право/искане,претенция, привилегия/


Explanation:
няма да се тълкува като отказ от право.......и.т.н

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2006-03-17 12:51:52 GMT)
--------------------------------------------------

Except as otherwise provided, parties to a contested case may jointly waive in writing a formal proceeding under this part

petya yakova
Bulgaria
Local time: 20:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  atche84: отказът ... не се разпростира върху/тълкува като
1 day 2 hrs
  -> 10x
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
отказ от паравата му при друго процесуално или последващо фактически нарушаване на някоя разпоредба


Explanation:
Или за цялото изречение:
"Никакъв отказ от права от страна на ...... не следва да се приема като отказ от правата му/й при друго процесуално или последващо фактическо нарушаване на някоя друга разрпоредба."


Evgeni Vassilev (X)
Local time: 20:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search