GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:01 Mar 16, 2006 |
German to Portuguese translations [PRO] Human Resources | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ana Almeida Portugal Local time: 13:16 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | centro de aconselhamento / centro de apoio |
| ||
4 | vide abaixo |
|
centro de aconselhamento / centro de apoio Explanation: São duas possibilidades que poderão encaixar no resto do contexto. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
vide abaixo Explanation: Se tivéssemos mais conexto, seria melhor, mas acredito tratar-se de uma repartição que dá, em primeira instância, orientação. Pessoalmente não optaria por repartição, mas fica como alternativa. Eu diria centro de orientação/informação serviço de orientação/informação Em se tratando de uma Abteilung inteira, podemos usar departamento de orientação/informação |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.