GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:02 Mar 10, 2006 |
German to French translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maya Jurt Switzerland Local time: 00:38 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | produits de série soupçonnés de... |
|
produits de série soupçonnés de... Explanation: Il faut voir le contexte. S'agit-il d'un mécanisme de détection de défaut de fabrication ou similaire? "auffällig geworden" signifierait alors "devenu suspect". |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|