Versicherungsverhältnis

Polish translation: stosunek ubezpieczeniowy

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Versicherungsverhältnis
Polish translation:stosunek ubezpieczeniowy
Entered by: SATRO

22:46 Mar 9, 2006
German to Polish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Haftpflichtverischerung
German term or phrase: Versicherungsverhältnis
po prostu stosunek ubezpieczeniowy czy moze bardziej umowa? ktorego wyrazenia uzywa sie w terminologii dot. OC (ubezpiecz. od odpow. cywilnej)
Maja G
Poland
Local time: 02:02
stosunek ubezpieczeniowy
Explanation:
ZDECYDOWANIE
Selected response from:

SATRO
Poland
Local time: 02:02
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1stosunek ubezpieczeniowy
SATRO


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
stosunek ubezpieczeniowy


Explanation:
ZDECYDOWANIE


    Reference: http://www.printpol.pl/artykuly/art_oc_2.html
SATRO
Poland
Local time: 02:02
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 112

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Szymon Metkowski: no byłeś szybszy :)
12 mins
  -> Heh, szybsze łącze, ot co ;)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search