GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:59 Mar 9, 2006 |
English to Latvian translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Janis Veveris (Mr.) Local time: 15:36 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | apakšējie (balsta) stiepņi |
| ||
3 | Apakšējā sakabe, apakšējā uzkares iekārta |
|
lower (lifting) links oder unterlenker vāciski Apakšējā sakabe, apakšējā uzkares iekārta Explanation: Kaut kad jau līdzīgs jautājums bija (bet nevaru atrast), cik nu atceros, nekas labāks par sakabi vai uzkares iekārtu netika piedāvāts |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
lower (lifting) links oder unterlenker vāciski apakšējie (balsta) stiepņi Explanation: 3-point Hitch > trīspunktu uzkares mehānisms resp. trīspunktu uzkare Sk. piem., LPE 10/1. sēj. 179. lpp. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.