protection rapportée

Portuguese translation: protecção adicional/acrescida (EPI) (EPC)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:protection rapportée
Portuguese translation:protecção adicional/acrescida (EPI) (EPC)
Entered by: María Leonor Acevedo-Miranda

15:44 Mar 9, 2006
French to Portuguese translations [PRO]
Other / securité du travail
French term or phrase: protection rapportée
il s'agit de protection additionnelle/ajoutée en cas de travail dangereux... je ne trouve pas l'expression utilisée par la législation du travail portugaise..merci à tous!
beatryce
Portugal
Local time: 22:01
protecção adicional (EPI) (EPC)
Explanation:
EPI Equipamentos de Protecção individual
EPC Equipamentos de Protecção Colectiva

4. Quando as medidas técnicas colectivas e as medidas
administrativas não são suficientes para reduzir a exposição a um
nível aceitável, deverá fornecer-se aos trabalhadores um
equipamento de protecção individual (EPI) apropriado.

Os EPIs não evitam os acidentes, como acontece de forma eficaz com a protecção colectiva. Apenas diminuem ou evitam lesões que podem decorrer de acidentes.

http://pme.aeportugal.pt/Aplicacoes/Documentos/Uploads/2004-...

--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2006-03-09 16:31:40 GMT)
--------------------------------------------------

Condições de organização (Lay-Out mal feito, armazenamento
perigoso, falta de Equipamento de Protecção Individual - E.P.I.)

PROTECÇÃO COLECTIVA E PROTECÇÃO INDIVIDUAL
As medidas de protecção colectiva, através dos equipamentos de protecção colectiva (EPC), devem ter prioridade, conforme determina a legislação . uma vez que beneficiam todos os trabalhadores, indistintamente
Selected response from:

María Leonor Acevedo-Miranda
Local time: 16:01
Grading comment
Merci! c'est ce que je vais mettre ou alors "protecção acrescida" qui irait également je pense...
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1protecção adicional (EPI) (EPC)
María Leonor Acevedo-Miranda
4protecção específica (para a actividade)
Teresa Martins (X)


Discussion entries: 2





  

Answers


45 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
protecção adicional (EPI) (EPC)


Explanation:
EPI Equipamentos de Protecção individual
EPC Equipamentos de Protecção Colectiva

4. Quando as medidas técnicas colectivas e as medidas
administrativas não são suficientes para reduzir a exposição a um
nível aceitável, deverá fornecer-se aos trabalhadores um
equipamento de protecção individual (EPI) apropriado.

Os EPIs não evitam os acidentes, como acontece de forma eficaz com a protecção colectiva. Apenas diminuem ou evitam lesões que podem decorrer de acidentes.

http://pme.aeportugal.pt/Aplicacoes/Documentos/Uploads/2004-...

--------------------------------------------------
Note added at 47 mins (2006-03-09 16:31:40 GMT)
--------------------------------------------------

Condições de organização (Lay-Out mal feito, armazenamento
perigoso, falta de Equipamento de Protecção Individual - E.P.I.)

PROTECÇÃO COLECTIVA E PROTECÇÃO INDIVIDUAL
As medidas de protecção colectiva, através dos equipamentos de protecção colectiva (EPC), devem ter prioridade, conforme determina a legislação . uma vez que beneficiam todos os trabalhadores, indistintamente

María Leonor Acevedo-Miranda
Local time: 16:01
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 23
Grading comment
Merci! c'est ce que je vais mettre ou alors "protecção acrescida" qui irait également je pense...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Henrique Magalhaes
9 mins
  -> Obrigada de novo Henrique
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
protecção específica (para a actividade)


Explanation:
Sem grande contexto não dá para conseguir uma tradução excta.

--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2006-03-09 16:28:45 GMT)
--------------------------------------------------

O termo apresentado parece incompleto. Encontrei estes termos que talvez se insiram no contexto, não no sentido de proteção (auditiva, etc.) mas sim no sentido de materiais para reforçar estruturas de construção:
"Protection meuble : Protection rapportée en gravier..."
"Protection dure : Protection rapportée en béton ou mortier de ciment."
http://72.14.203.104/search?q=cache:NORT3pZOnjYJ:www.cnrs.fr...

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2006-03-10 10:43:26 GMT)
--------------------------------------------------

Após falar com conhecidos franceses foi-me explicado que "protection rapportée" é uma "protecção reforçada", ou seja, uma dupla aplicação de betão, cimento, gravilha, ou outro, de modo a reforçar uma estrutura. Espero ter ajudado.
Boa sorte-

Teresa Martins (X)
Portugal
Local time: 22:01
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search