luce di fondo

English translation: bottom outlet

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:luce di fondo
English translation:bottom outlet
Entered by: Michael Deliso

11:00 Mar 8, 2006
Italian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
Italian term or phrase: luce di fondo
from a text the following is a formula for calculating the emptying time "formula dell’idraulica che permette di calcolare il tempo di svuotamento di un serbatoio da una luce di fondo in condizioni di moto vario ed in assenza di fenomeni di propagazione" what's **luce di fondo?**. is this intended as the the bottom of the container or something else? thanks for the help
Michael Deliso
Local time: 17:15
bottom oulet
Explanation:
this will be it if the serbatoio they are talking about is a dam reservoir

Low level outlet (bottom outlet). An opening at a low level from a reservoir generally used for emptying or for scouring sediment and sometimes for ...
www.fema.gov/fima/damsafe/fema-148.shtm - 123k
Selected response from:

Graham Clarke
Local time: 16:15
Grading comment
Thanks Graham..and many thanks also to Jean.. I had a half idea that it was it, but was not sure..this is about a concrete silobus during the unloading phase.. thanks again
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3bottom oulet
Graham Clarke


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
bottom oulet


Explanation:
this will be it if the serbatoio they are talking about is a dam reservoir

Low level outlet (bottom outlet). An opening at a low level from a reservoir generally used for emptying or for scouring sediment and sometimes for ...
www.fema.gov/fima/damsafe/fema-148.shtm - 123k

Graham Clarke
Local time: 16:15
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 167
Grading comment
Thanks Graham..and many thanks also to Jean.. I had a half idea that it was it, but was not sure..this is about a concrete silobus during the unloading phase.. thanks again

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jean Martin
10 mins

agree  Romanian Translator (X)
11 mins

agree  Gian
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search