22:45 Mar 6, 2006 |
German to Polish translations [PRO] Other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tomasz Sieniuć Poland Local time: 20:10 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | tu: wymagać |
| ||
3 +1 | tutaj: stawiac wyzwanie |
| ||
4 | tutaj: absorbować |
| ||
4 | zaangażować |
|
Discussion entries: 7 | |
---|---|
tutaj: stawiac wyzwanie Explanation: propozycja |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
tu: wymagać Explanation: Moim zdaniem tu beanspruchen=erfordern, np. Erfordert werden teamorientiertes Arbeiten, Qualitätssicherung |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
tutaj: absorbować Explanation: Po prostu. Mówi się np. "absorbować czyjąś uwagę". "Wykorzystywać" też się od biedy nadaje. -------------------------------------------------- Note added at 10 hrs (2006-03-07 08:45:59 GMT) -------------------------------------------------- Tutaj chodzi o "beanspruchen" w znaczeniu "fordern". Beispiel: In dieser Sportart werden die Muskeln stark beansprucht. Oder: Beim Rechnen wird die Konzentration gefordert. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
zaangażować Explanation: zaangażowane zostają:..... propo. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.