foyer d'allure évolutive

English translation: active foci

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:foyer d'allure évolutive
English translation:active foci
Entered by: mireille aboumrad

18:03 Mar 4, 2006
French to English translations [PRO]
Medical - Medical: Health Care / Patient CT results
French term or phrase: foyer d'allure évolutive
Sur le plan parenchymateux, pas de foyer d'allure évolutive.
mireille aboumrad
United States
Local time: 06:24
active foci
Explanation:
Areas suggesting an evolving, active (pathological) process.

--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2006-03-04 18:56:22 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.colby.edu/health.serv/health_matters/tb.html
Selected response from:

Michael Barnett
Local time: 06:24
Grading comment
Thank you Michael
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4active foci
Michael Barnett
4 +2no evolutive foci
Drmanu49
3evolutive nature
MatthewLaSon


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
no evolutive foci


Explanation:
... authors have in literature pointed out multifocal forms of Buruli ulcer but no ... with evolutive foci at level of 2nd, 3rd and 4th left fingers swollen ...



    Reference: http://www.pathexo.fr/pdf/2002n4/Ouattara.pd
Drmanu49
France
Local time: 12:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 736

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MatthewLaSon: YES! I've seen "evolutive origin" as well. I think "foci" is more formal way of putting it
3 hrs
  -> thank you

agree  IC --
1 day 15 hrs
  -> Thank you
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
active foci


Explanation:
Areas suggesting an evolving, active (pathological) process.

--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2006-03-04 18:56:22 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.colby.edu/health.serv/health_matters/tb.html

Michael Barnett
Local time: 06:24
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 92
Grading comment
Thank you Michael

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Debbie Tacium Ladry
17 mins
  -> Thanks Debbie! Are you still in Montreal?

agree  Michael Lotz
22 mins
  -> Thanks Michael.

agree  Dr Sue Levy (X): sounds good to me (and English - even mine, lol)
1 hr
  -> Thank you Sue!

agree  IC --
1 day 15 hrs
  -> Thanks icg.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
evolutive nature


Explanation:
Hello

foyer is the "source" or "origin", which would be the "nature" of the disease/problem in English

Good luck!



--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-03-04 20:30:21 GMT)
--------------------------------------------------

It's used sporadically in a few documents written originally in English. Sue, you are right about the reliability of those abstracts. But, it could turn out that they have used a correct translation--from time to time

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-03-04 21:35:01 GMT)
--------------------------------------------------

I've would like to now suggest: evolutive origin

Please disregard "evolutive nature". That is not correct


    Reference: http://www.ncbi.nlm.nih.gov/entrez/query.fcgi?cmd=Retrieve&d...
    Reference: http://www.ncbi.nlm.nih.gov/entrez/query.fcgi?cmd=Retrieve&d...
MatthewLaSon
Local time: 06:24
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 15

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Dr Sue Levy (X): as a rule, the PubMed abstracts are probably the most unreliable source of translation on the internet!//I'm sorry my dear but an article written by French authors on a Spanish site will not convince me!
27 mins
  -> I have changed my answer: evolutive origin
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search