Schatten

Portuguese translation: modéstia/passar despercebido

15:00 Mar 3, 2006
German to Portuguese translations [PRO]
Social Sciences - Poetry & Literature / Wisdom
German term or phrase: Schatten
Contexto: Vom Schatten wie vom Lob wird man weder grösser noch kleiner. Qual o sentido figurado de sombra aqui ?
luizdoria
Brazil
Local time: 18:05
Portuguese translation:modéstia/passar despercebido
Explanation:
penso que quer sejamos modestos e passemos despercebidos, quer sejamos elogiados, não seremos melhores nem piores por isso.
Selected response from:

Mariana Moreira
Portugal
Local time: 22:05
Grading comment
É suficiente indicar o sentido figurado de Schatten. Sem ele a frase fica sem sabor, vazia , meramente descritiva. A correspondência em português não foi demonstrada, pairam dúvidas: afinal, não foi atingida a polarização entre vento e elogios, pelo contrário, apontam no mesmo sentido, isto é, não enchem barriga. E esta "barriga" inexiste no original. As demais respostas estão corretas, sendo suplantadas apenas pela maior presteza da Mariana. Obrigado a todos.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1vento e elogio não enchem a barriga de ninguém
Marco Schaumloeffel
4Nem a sombra nem os elogios nos fazem deveras crescer.
Susanne Rindlisbacher
3modéstia/passar despercebido
Mariana Moreira
3Com ou sem elogios: uma pessoa deve ficar a mesma!
ahartje


Discussion entries: 2





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
modéstia/passar despercebido


Explanation:
penso que quer sejamos modestos e passemos despercebidos, quer sejamos elogiados, não seremos melhores nem piores por isso.

Mariana Moreira
Portugal
Local time: 22:05
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Grading comment
É suficiente indicar o sentido figurado de Schatten. Sem ele a frase fica sem sabor, vazia , meramente descritiva. A correspondência em português não foi demonstrada, pairam dúvidas: afinal, não foi atingida a polarização entre vento e elogios, pelo contrário, apontam no mesmo sentido, isto é, não enchem barriga. E esta "barriga" inexiste no original. As demais respostas estão corretas, sendo suplantadas apenas pela maior presteza da Mariana. Obrigado a todos.
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Com ou sem elogios: uma pessoa deve ficar a mesma!


Explanation:
O 'Schatten' significa aqui a falta de elogios/da luz de ribalta.

ahartje
Portugal
Local time: 22:05
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 83
Login to enter a peer comment (or grade)

50 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Nem a sombra nem os elogios nos fazem deveras crescer.


Explanation:
Die Bemerkung von oxygen4you trifft zu. Auch wenn unser Schatten sehr lang sein kann, so sind wir dehalb nicht grösser.

Susanne Rindlisbacher
Portugal
Local time: 22:05
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
vento e elogio não enchem a barriga de ninguém


Explanation:
acho que este é um equivalente em PT bastante fiel ao significado original

Marco Schaumloeffel
Local time: 17:05
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AnaCarla: boa sacada
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search