15:00 Mar 3, 2006 |
German to Portuguese translations [PRO] Social Sciences - Poetry & Literature / Wisdom | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mariana Moreira Portugal Local time: 22:05 | ||||||
Grading comment
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
modéstia/passar despercebido Explanation: penso que quer sejamos modestos e passemos despercebidos, quer sejamos elogiados, não seremos melhores nem piores por isso. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Com ou sem elogios: uma pessoa deve ficar a mesma! Explanation: O 'Schatten' significa aqui a falta de elogios/da luz de ribalta. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Nem a sombra nem os elogios nos fazem deveras crescer. Explanation: Die Bemerkung von oxygen4you trifft zu. Auch wenn unser Schatten sehr lang sein kann, so sind wir dehalb nicht grösser. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
vento e elogio não enchem a barriga de ninguém Explanation: acho que este é um equivalente em PT bastante fiel ao significado original |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.