14:35 Mar 2, 2006 |
English to French translations [PRO] Tech/Engineering - Media / Multimedia / video | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Fabrice Brunon France Local time: 22:19 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | lecteur (de) media portable |
| ||
4 | produits nomades |
| ||
4 | produit multimédia mobile |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
mobile media product lecteur (de) media portable Explanation: une suggestion.... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
mobile media product produits nomades Explanation: Quand il s'agit de lecteurs MP3, PDA... on voit souvent "produits nomades" -------------------------------------------------- Note added at 16 hrs (2006-03-03 07:24:53 GMT) -------------------------------------------------- J'aurai du le mettre au singulier, bien évidemment ! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
mobile media product produit multimédia mobile Explanation: Traduction possible Reference: http://www.fnac.com/Edito/Chronique.asp?EditorialId=479031&O... Reference: http://www.01net.com/article/276579.html |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.