wax comb/fin key

French translation: voir explications

00:07 Feb 27, 2006
English to French translations [PRO]
Marketing - Sports / Fitness / Recreation
English term or phrase: wax comb/fin key
A functional board short with contrast stitching and side applied pocket including a combination wax comb/fin key

une clé permettant de cirer la planche et d'enlever la dérive... amis surfeurs aidez-moi :)
Michael Bastin
Spain
Local time: 00:06
French translation:voir explications
Explanation:
Pour "wax comb" : il s'agit d'un peigne à wax, destiné à améliorer le pouvoir d'adhérence de la wax (anti dérapant à base de paraffine) déjà appliquée sur la planche de surf, mais également à l'enlever lorsqu'elle a trop vieilli (salissures, sable, soleil, etc).
En ce qui concerne la "fin key", il s'agit d'une clé Allen qui sert à démonter les ailerons amovibles qui équipent dorénavant la plupart des planches de surf. On parle souvent de "clés FCS", d'après la marque de dérives la plus répandue sur le marché. Mais il doit s'agir dans votre texte d'une clé de démontage également adaptée à d'autres marques de dérives (Future Fins, etc).
Selected response from:

Stéphane Le Faou
France
Local time: 00:06
Grading comment
Merci pour les explications, à Sylver aussi

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1voir explications
Stéphane Le Faou
3raclette/clé à dérive
sylver


  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
voir explications


Explanation:
Pour "wax comb" : il s'agit d'un peigne à wax, destiné à améliorer le pouvoir d'adhérence de la wax (anti dérapant à base de paraffine) déjà appliquée sur la planche de surf, mais également à l'enlever lorsqu'elle a trop vieilli (salissures, sable, soleil, etc).
En ce qui concerne la "fin key", il s'agit d'une clé Allen qui sert à démonter les ailerons amovibles qui équipent dorénavant la plupart des planches de surf. On parle souvent de "clés FCS", d'après la marque de dérives la plus répandue sur le marché. Mais il doit s'agir dans votre texte d'une clé de démontage également adaptée à d'autres marques de dérives (Future Fins, etc).


    Reference: http://www.ridespirit.com/catalogue.asp?id=657
Stéphane Le Faou
France
Local time: 00:06
Native speaker of: French
PRO pts in category: 66
Grading comment
Merci pour les explications, à Sylver aussi

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  IC --
9 hrs
  -> Merci !
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
raclette/clé à dérive


Explanation:
Le problème, c'est qu'il s'agit de deux outils séparés, pas d'une clé qui fait les deux.



sylver
Local time: 07:06
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search