GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:46 Feb 25, 2006 |
English to Arabic translations [PRO] Social Sciences - Investment / Securities / - | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: ALMERCANA Morocco Local time: 17:07 | ||||||
Grading comment
|
الإمكانيات أو القدرات المالية Explanation: الإمكانيات أو القدرات المالية والتي تتمثل عادة في القروض أو الائتمانات أو التسهيلات، الخ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
توظيف أموال القروض Explanation: عملية اقتراض أموال بفائدة معينة وتوظيفها للحصول على عائد يفوق كلفة الاقتراض أي الفائدة Reference: http://arabic.microfinancegateway.org/section/glossary/_glos... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
الرفع المالي Explanation: This translation is derived from a specialized dictionary In some contexts we prefer to translate this term as الـــــدعــــم المــــالـــي |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
القوة الدافعة Explanation: هذا مصطلح مستعار من الفيزياء ويعني الحصول على قروض من اجل دفع المشروع الاقتصادي قدما |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
استعمال القروض Explanation: Best regards! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
الرافعة المالية Explanation: http://www.google.com/search?hl=en&lr=&rls=GGLG,GGLG:2005-34... Reference: http://www.arabdecision.org/docegypt/cgcar.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.