ανώνυμες

English translation: bearer shares

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Greek term or phrase:ανώνυμες μετοχές
English translation:bearer shares
Entered by: Nick Lingris

23:04 Feb 17, 2006
Greek to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
Greek term or phrase: ανώνυμες
ανωνυμες μετοχες
5000 ανωνυμες μετοχες ονομαστικής αξιας
srma
bearer shares
Explanation:
Definition: [crh] Security not registered on the books of the issuing corporation and thus payable to possessor
http://www.moneyglossary.com/?w=Bearer share

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2006-02-17 23:11:53 GMT)
--------------------------------------------------

A stock certificate which is the property of whoever happens to be in possession of it at any given time. Accordingly, no record of ownership is maintained by the issuing company.
http://www.investorwords.com/cgi-bin/getword.cgi?5416
Selected response from:

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 02:05
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6bearer shares
Nick Lingris


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
ανώνυμες μετοχές
bearer shares


Explanation:
Definition: [crh] Security not registered on the books of the issuing corporation and thus payable to possessor
http://www.moneyglossary.com/?w=Bearer share

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2006-02-17 23:11:53 GMT)
--------------------------------------------------

A stock certificate which is the property of whoever happens to be in possession of it at any given time. Accordingly, no record of ownership is maintained by the issuing company.
http://www.investorwords.com/cgi-bin/getword.cgi?5416

Nick Lingris
United Kingdom
Local time: 02:05
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 215

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andras Mohay (X): Όπου bearer είναι ο κομιστής και σουλατσαδόρος / Ναι, οι δικές μας οι μετοχές είναι του αορίστου
11 mins
  -> Τέτοιος βαστάζος ήθελα να γίνω κι εγώ, αλλά με άλλες μετοχές έμπλεξα.

agree  Vicky Papaprodromou
1 hr

agree  Alexandros Mouratidis
2 hrs

agree  Elena Petelos: Nαι, επέστρεψα.... Όπου ο κομιστής εκτελείται με αυτεπιστασία....:-)
2 hrs

agree  Nadia-Anastasia Fahmi
8 hrs

agree  Stavroula Giannopoulou
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search