dossier de candidature au depart

English translation: initial student application

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:dossier de candidature au depart
English translation:initial student application
Entered by: Judy Gregg

10:33 Feb 16, 2006
French to English translations [PRO]
Education / Pedagogy / Section of a French university web site for international students
French term or phrase: dossier de candidature au depart
Le pole gestion de la mobilite etudiante...gere les dossiers de candidature au depart

I understand that the student mobility section deals with student application packages, but the "au depart" is throwing me. Does it mean that it deals with the application packages of students from the University who are departing on international programmes?
Fiona Paterson
United Kingdom
Local time: 01:53
Initial student applications
Explanation:
Since "au depart" cen mean "from the outset" , I believe it could refer to ininital student applications.
Selected response from:

Judy Gregg
Local time: 19:53
Grading comment
After much brain-racking and a sleepless night, I had come to the conclusion that they probably mean that the sections deals with the early stages of students applications from abroad
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4student transfer application
Amanda Grey
4those who are volunteering for the programme
CMJ_Trans (X)
3from the start
Theodora OB
3Initial student applications
Judy Gregg


Discussion entries: 1





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
student transfer application


Explanation:
Mobilité = transfer abroad or to another school.


    Reference: http://www.google.fr/search?hl=fr&q=%22student+transfer+appl...
Amanda Grey
France
Local time: 02:53
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
those who are volunteering for the programme


Explanation:
if it had been "from the sart", I would have expected to read "dès le départ"

I think they mean "dossiers des candidats au départ"

potential candidates for expatriation or whatever this actually is (it could be in the same country I suppose)

CMJ_Trans (X)
Local time: 02:53
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 51
Login to enter a peer comment (or grade)

1 min   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
from the start


Explanation:
Seems to make sense

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-02-16 13:36:46 GMT)
--------------------------------------------------

deals with student application packages from the start.

Theodora OB
Local time: 01:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 2
Notes to answerer
Asker: Could it mean "deals with student application packages at the start" - the implication being that someone else (the host university perhaps) will deal with them later on?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sylvia Smith: my understanding also - from the beginning
2 mins
  -> Thanks

disagree  Amanda Grey: the start of what exactly?
12 mins
  -> see additional note

neutral  Sandra Petch: This option hadn't even occurred to me, well thought through! Very ambiguous phrasing.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Initial student applications


Explanation:
Since "au depart" cen mean "from the outset" , I believe it could refer to ininital student applications.

Judy Gregg
Local time: 19:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
After much brain-racking and a sleepless night, I had come to the conclusion that they probably mean that the sections deals with the early stages of students applications from abroad
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search