I got no taste for this

Italian translation: certe cose non mi vanno giù/non le digerisco

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:I got no taste for this
Italian translation:certe cose non mi vanno giù/non le digerisco
Entered by: AdamiAkaPataflo

15:44 Feb 15, 2006
English to Italian translations [PRO]
Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama / Subtitles
English term or phrase: I got no taste for this
Ci sono due personaggi, chiamiamoli A e B

A:The war in Europe
A:is winding down, at last...

A:and countless thousands of people
A:are displaced and can't go home again.

A:I've been sent here to try and negotiate
with the Australian government.

B:-They're coming here?
A:-They have to go somewhere, Luke.

B:Cripes, that's the last thing we need is a bunch of reffos running around Australia.

B:I got no taste for this. Best be on my way.

Allora,
i due personaggi sono seduti a tavola e B si innervosisce per l'argomento e dopo aver detto "I got no taste for this. Best be on my way" si alza dalla tavola e se ne va scocciato.
Come tradurreste "I got no taste for this"? Colgo il senso ma non trovo nulla che mi piaccia.

P.s. siate concisi :) (sono sottotitoli)
Laura Bordignon
Local time: 09:41
certi argomenti non li digerisco
Explanation:
troppo lungo?
Selected response from:

AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 09:41
Grading comment
Premio il "certe cose non mi vanno giù" di Luisa. E' ottimo perché gioca sul doppio senso cena/argomento. Grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2certi argomenti non li digerisco
AdamiAkaPataflo
3 +1È insipido, meglio che vada.
Pamela Brizzola
3 +1Questo non mi va giu
doba (X)
4(La cosa) non mi piace.
PatriziaM.
3La cosa (faccenda) non mi riguarda.
Manuela Cravotta
3non mi garba
Kristy Shuster
3non mi interessa
Rossella Armanasco
3Chi se ne f...e
Gianni Pastore


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
i got no taste for this
certi argomenti non li digerisco


Explanation:
troppo lungo?

AdamiAkaPataflo
Germany
Local time: 09:41
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 45
Grading comment
Premio il "certe cose non mi vanno giù" di Luisa. E' ottimo perché gioca sul doppio senso cena/argomento. Grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Luisa Doplicher (X): o anche: certe cose non mi vanno giu'
7 mins

agree  GAR
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
i got no taste for this
La cosa (faccenda) non mi riguarda.


Explanation:
Spero di aver colto il senso!

Manuela Cravotta
Italy
Local time: 09:41
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
i got no taste for this
È insipido, meglio che vada.


Explanation:
Dal Picchi
to have no taste _non avere sapore.
Probabilmente è scossiato sia dall'argomento che dal piatto insipido

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2006-02-15 15:59:15 GMT)
--------------------------------------------------

Oppure spingere un po' e dire "Che schifezza. Meglio che vada". In questo modo rimane il dubbio sul giudizio se è rivolto al piatto o all'argomento

Pamela Brizzola
Italy
Local time: 09:41
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  silvia tamanini: si, o non mi piace, ecc..
4 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
i got no taste for this
Questo non mi va giu


Explanation:
E solo un'idea ... Anche gli altri suggerimenti vanno tutti bene.

doba (X)
United Kingdom
Local time: 08:41
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 11

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Krisztina Lelik
59 mins
  -> Grazie Krisztina
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
i got no taste for this
(La cosa) non mi piace.


Explanation:
Un'altra idea: "(La cosa) non mi piace"

PatriziaM.
Italy
Local time: 09:41
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
i got no taste for this
non mi garba


Explanation:
just an idea

Kristy Shuster
United States
Local time: 03:41
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
i got no taste for this
non mi interessa


Explanation:
non credo esista una traduzione letterale, I got no taste for this potrebbe significare "non mi piace, non è il mio genere di cosa" indicando mancanza di interesse. espressione gergale e informale

Rossella Armanasco
Italy
Local time: 09:41
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Chi se ne f...e


Explanation:
Er... questa è volgare ma magari nel contesto ci potrebbe stare bene. Chiedo scusa in anticipo.

Gianni Pastore
Italy
Local time: 09:41
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 94
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search