11:54 Feb 13, 2006 |
English to Spanish translations [PRO] Engineering (general) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Pilar Campos Spain Local time: 23:35 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +4 | subprocesos |
| ||
3 | conductos |
| ||
3 | hilos |
|
conductos Explanation: yo diría que son conductos de comunicación |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
hilos Explanation: "Thread" se suele traducir como "hilo" en campos tan diversos como sistemas operativos, foros de discusión, etc. Imagino que en ese contexto también es posible. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
subprocesos Explanation: Yo diría que se trata de "subprocesos de intercambio de información", pero necesitaría algo más de contexto... |
| |
Grading comment
| ||