configuration vs. setup

Spanish translation: configuración/ajuste

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:configuration vs. setup
Spanish translation:configuración/ajuste
Entered by: Javier Herrera

19:14 Feb 12, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Software
English term or phrase: configuration vs. setup
Setup significa configuración, pero cuando aparece junto a configuración supongo que no serán sinónimos...

The menu bar provides access to ***configuration, setup*** display, and other jobsite functions.
Rocío Aguilar Otsu
Local time: 05:10
configuración/ajuste
Explanation:
Otra opción.
Suerte
Selected response from:

Javier Herrera
Local time: 12:10
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +8configuración/ajuste
Javier Herrera
5 +3configuración/instalación
Olivia Bravo
4configuración / seteo
Jennifer Levey
4configuración/definición
Mariana Moreira


Discussion entries: 1





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
configuración / seteo


Explanation:
por lo menos, esos son las palabras utilizados por mi contacto soporte ISP en Chile

Jennifer Levey
Chile
Local time: 06:10
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 36
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
configuración/definición


Explanation:
I think that when both terms appear in the same sentence they may be translated like this.

Hope it helps:)

Mariana Moreira
Portugal
Local time: 11:10
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
configuración/ajuste


Explanation:
Otra opción.
Suerte

Javier Herrera
Local time: 12:10
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 31
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hector Aires: La opción es perfecta. Se puede configurar algo para que funcione de determinada manera y luego ajustarlo para que su comportamiento sea el adecuado.
2 mins
  -> Gracias

agree  Juan R. Migoya (X)
9 mins
  -> Gracias

agree  Sergi Callau (X): ajustes, parametrización....
35 mins
  -> Gracias

agree  Gabriela Rodriguez
1 hr
  -> Gracias

agree  Olivia Bravo
2 hrs
  -> Gracias

agree  milliecoquis: agree
5 hrs
  -> Gracias

agree  Roberto Nine
3146 days

agree  Tradixa Team
5322 days
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
configuración/instalación


Explanation:
De hecho, en México "setup" se utiliza más para 'instalación, que no es lo mismo que 'configuración'.



--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-02-12 21:51:37 GMT)
--------------------------------------------------

INSTALACIÓN= Es la acción que llevas a cabo para que puedas utilizar el programa en TU computadora. Lo instalas en tu compu.

CONFIGURACIÓN= Es la serie de características que ya tiene el programa en sí. Ej.: "Este programa está configurado para bloquear su uso una vez que haya pasado el periodo de prueba/demostración".



--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-02-12 21:57:50 GMT)
--------------------------------------------------

***configures GRT-2000 setup*** and LS-2000 receivers in LPS applications

***configura la instalación (de) GRT-2000*** y los receptores LS-2000 en las aplicaciones LPS.


Olivia Bravo
Local time: 04:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rocío Silveira de Andrade: Sí, setup es instalación. Yo tb siempre lo uso y lo entiendo como vos. ¡Saludos!
2 hrs

agree  Soledad Caño
2 hrs
  -> Gracias, Soledad.

agree  Graciela Fondo
1 day 18 mins
  -> Gracias, Grafondo.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search