I can go both ways...

French translation: Je suis ouverte à toutes les propositions...

01:25 Feb 8, 2006
English to French translations [Non-PRO]
Linguistics
English term or phrase: I can go both ways...
Une hôtesse de bar qui joue au billard avec un client.
Le dialogue est assez explicite, et je me demande s'il n'y aurait pas un double sens ici :
"I can go both ways..."

Des interprétations ?

P.S : Je ne peux pas donner les phrases précédentes ou suivantes, ce sont des dialogues de jeux et je ne connais pas l'ordre des phrases.
Valérie Madesclair
France
Local time: 01:23
French translation:Je suis ouverte à toutes les propositions...
Explanation:
Selected response from:

Stephanie Bauche
France
Local time: 01:23
Grading comment
Merci à tous.
Cela convient parfaitement à ce que je recherchais.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6Je suis ouverte à toutes les propositions...
Stephanie Bauche
3 +1je marche à voile et à vapeur
Michael Bastin
3je suis flexible...
Sandra C.
3je peux le faire de la gauche ou de la droite
Lou-Ann Dubé (X)


Discussion entries: 2





  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
i can go both ways...
je marche à voile et à vapeur


Explanation:
si elle veut dire "bi"

Ou "Je suis assez ouverte sur ce plan là"... on devenira bien sur quel plan..

Juste des idées

Michael Bastin
Spain
Local time: 01:23
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francine Alloncle: c'est bien une expression très claire pour les français
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
i can go both ways...
je suis flexible...


Explanation:
to be on the safe side...

Sandra C.
France
Local time: 01:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
i can go both ways...
Je suis ouverte à toutes les propositions...


Explanation:


Stephanie Bauche
France
Local time: 01:23
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Grading comment
Merci à tous.
Cela convient parfaitement à ce que je recherchais.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marie-Andree Dionne: parce qu'il y a aussi l'autre manière de nos jours, disons la manière "grecque" que beaucoup de jeunes utilisent pour "préserver leur virginité" (triste, mais réel).
1 hr

agree  Elodie Rousseau
1 hr

agree  Michael Bastin: ca passe bien, car cela reste général
2 hrs

agree  Krystrad
5 hrs

agree  Ingo Dierkschnieder: Ah oui?!
5 hrs

agree  FIROOZEH FARHANG: d'accord avec matrad
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
i can go both ways...
je peux le faire de la gauche ou de la droite


Explanation:
Si on pense qu'elle tient la queue de billard... hi hi

Lou-Ann Dubé (X)
Canada
Local time: 19:23
Native speaker of: French
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search