15:54 Feb 6, 2006 |
|
Spanish to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Poder notarial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | documentation of headings |
| ||
3 | headings ratio |
| ||
3 | by reason of the articles |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
razon de epígrafes headings ratio Explanation: Una opción. Reference: http://europa.eu.int/eurodicautom/Controller |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
razon de epígrafes documentation of headings Explanation: Es poco el CONTEXTO |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
razon de epígrafes by reason of the articles Explanation: I can't be absolutely sure because your context is still not very clear. "Articles," would be more specific than "documentation." I referred to Robb's Diccionario de Terminos Legales. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.