GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:51 Feb 6, 2006 |
German to Portuguese translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / EWG Bauartzulassung | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marco Schaumloeffel Local time: 02:14 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | da certidão de autorização |
| ||
4 | ao certificado de circulação |
| ||
4 | certificado de homologação |
| ||
3 | certidão de admissão |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
certidão de admissão Explanation: Laut Dic. Jur. da Almedina. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
da certidão de autorização Explanation: o contexto nao deixa muito claro qual o tipo de autorização dado aqui. Se estiver claro para você pode dizer "certidão de autorização de início de obra", "certidão de autorização de construção". Se for uma autorizacao para entrar na moradia pronta, OK, entao "certidão de habite-se", como é tecnicamente chamada. Vai depender do caso. o "zum" aqui significa "da", já que é "anexo da certidão de autorização" Veja exemplos: ... Certidão de Autorização de localização ... _____m2 Êrea total de construção _____m2 Êrea de ... www.cm-cadaval.pt/balcao/ requerimentos/obras/CertLocal.pdf . Construção: edifício, muro, canal ou outra obra. ... terra podem apresentar certidão de autorização provisória ou do titulo às instituições de crédito, ... www.dinageca.gov.mz/leg/rlt.htm Certidão de autorização de localização, quando tal autorização seja exigível de ... ou autorização de obras para construção, ampliação ou alteração de um ... www.estig.ipbeja.pt/~ac_direito/DR_08_03.pdf |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
ao certificado de circulação Explanation: Ao que tudo indica trata-se de certificado de habilitação para dirigir veículo motorizado. A referência é a uma nova redação do anexo ao certificado de circulação. Anexo porquê ? Minha suspeita é de que se trata-se de jargão administrativo (Bürowesen) registrado por Stilwörterbuch da Duden , verbete Anlage, 7ª acepção. Consultei também o Dicionario jurídico e economico de Jayme/Neuss, verbete Zulassungschein. Pode-se falar em jargão administrativo ? Sim, pode-se e é muito comum na pátria de quase todas as ciências da burocracia. Há uma porção de vocábulos que só eles entendem. Ponto final. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
certificado de homologação Explanation: Segundo a minha interpretação trata-se aqui da homologação de qualquer tipo de equipamento -------------------------------------------------- Note added at 19 hrs (2006-02-07 09:28:26 GMT) -------------------------------------------------- Não sabendo o tipo de equipamento que aqui está em causa, mantenho a minha sugestão que, de resto, a tradução inglesa parece confirmar. Aparentemente há um anexo cuja redacção foi revista. A sugestão do colega Luiz só teria alguma aplicação em PT-PT, se se tratasse de um veículo automóvel, o que não me parece ser o caso |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.