coffee parlours

French translation: Cafés chics à la mode

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:coffee parlours
French translation:Cafés chics à la mode
Entered by: sabroso

09:44 Feb 5, 2006
English to French translations [PRO]
Linguistics
English term or phrase: coffee parlours
"The fast-changing face of Kolkata, the invasion of chic coffee parlours and the changing taste of the students with more money at their disposal have landed (the Coffee house) in testing times."

j'éprouve qqs difficultés à rendre ce "parlour" ici
sabroso
Local time: 10:19
Cafés à la mode
Explanation:
je pense que ce terme englobe le fait que c'est une café et qu'on y aime se rencontrer. autrement je ne vois pas!

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-02-05 11:03:14 GMT)
--------------------------------------------------

vue que c'est frequenté par les etudiants, cela me parait le plus pres. les salons (de café, jamais entendu) sont plus pour une autre generation
Selected response from:

LydieC
Local time: 10:19
Grading comment
merci beaucoup pour votre suggestion
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4Cafés à la mode
LydieC
4 +2maisons du café
Tradesca (X)
3 +2salon de café
Bram Poldervaart


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
salon de café


Explanation:
une idée

Bram Poldervaart
Local time: 10:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  aqanai
9 mins
  -> merci

agree  Marijke Olejniczak: Je dirais même salon de thé, ça revient au même
6 hrs
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
Cafés à la mode


Explanation:
je pense que ce terme englobe le fait que c'est une café et qu'on y aime se rencontrer. autrement je ne vois pas!

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2006-02-05 11:03:14 GMT)
--------------------------------------------------

vue que c'est frequenté par les etudiants, cela me parait le plus pres. les salons (de café, jamais entendu) sont plus pour une autre generation

LydieC
Local time: 10:19
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4
Grading comment
merci beaucoup pour votre suggestion

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  PFB (X): Probable. En fonction du style de texte, "café branché" serait une autre possibilité.
1 hr
  -> merci

agree  Merline: oui, cafés à la mode ou cafés branchés, je trouve ça très bien
1 hr
  -> merci

agree  RHELLER
6 hrs
  -> merci

neutral  Bram Poldervaart: pas un café branché mais un café d'une certaine allure, chique
7 hrs
  -> merci

agree  NancyLynn
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
maisons du café


Explanation:
analogue aux maisons de thé

Tradesca (X)
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francine Alloncle
2 hrs
  -> Merci !

agree  Carole Paquis
8 hrs
  -> Merci !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search