14:46 Feb 4, 2006 |
Spanish to English translations [PRO] Poetry & Literature | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Robert Forstag United States Local time: 14:22 | ||||||
Grading comment
|
don't live with the doubt Explanation: a poss |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
No dudes en preguntar. No te quedes con la duda. Don't hesitate to ask. Don't sit on your question. Explanation: My reading. Suerte. -------------------------------------------------- Note added at 9 mins (2006-02-04 14:56:16 GMT) -------------------------------------------------- "Sit on" here being used in the idiomatic sense of "refraining from". The two statements here are essentially identical. |
| |
Grading comment
| ||