Nel cascio et huova Della Sensione

Spanish translation: ver explicación

16:03 Feb 1, 2006
Italian to Spanish translations [PRO]
Cooking / Culinary / sensione
Italian term or phrase: Nel cascio et huova Della Sensione
Se voi sapeste la divotione/ Ch’ell’à nelle lasagnie di Natale,/ En le farrate ancor de Carnovale, / Nel cascio et huova Della Sensione, / Nell’ocha d’Onnissanti et maccheroni/ Del Giobia grasso et anco nel maiale/ De Santo Antonio et ne l’agnel pasquale,/ Nol porrìa dire in sì piccol sermone./ Per tucto l’oro ch’è sotto a le stelle, / Non lasciarebbe ‘l dì de le Cenciale / Che non mangiasse un quarto de frittelle; / Vin dolce e grande ancor molto ce vale / Et non ce mettrìa acqua per covelle, / Perché dice che giova ad omne male”
Silvia Blanco
Local time: 08:31
Spanish translation:ver explicación
Explanation:
en el queso (eso es seguro) y los huevos de la ...
aquí vienen las dudas:
Sensione: sensación, pero al estar en mayúscula, no sé si se referirá a otra celebración como la Ascensione...
la primera parte (cascio=queso) es segura.
Suerte!
Selected response from:

celiacp
Spain
Local time: 08:31
Grading comment
Gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1ver explicación
celiacp


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
ver explicación


Explanation:
en el queso (eso es seguro) y los huevos de la ...
aquí vienen las dudas:
Sensione: sensación, pero al estar en mayúscula, no sé si se referirá a otra celebración como la Ascensione...
la primera parte (cascio=queso) es segura.
Suerte!

celiacp
Spain
Local time: 08:31
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 40
Grading comment
Gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pilar Gatius: Sensione puede ser una celebración:[1] Cronaca sen. (1202-1362), c. 1362, pag. 122.36: E duciento chavalieri, e' quai erano iti cho' la crociata, tornoro a Siena la vigilia della Sensione...
16 hrs
  -> gracias !
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search