20:24 Jan 30, 2006 |
English to Swedish translations [PRO] Medical - Medical (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tornebohm United States Local time: 03:15 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | provtagningspersonal |
| ||
4 | utbildad laboratorieassistent |
| ||
3 | se nedan |
|
phlebotomist se nedan Explanation: Flebotomi är egentligen inte att ta blodprov, utan det är att göra en venesektion, el. åderlåtning. I så fall blir svaret en "åderlåtare" (Se Lindskog). Hoppas detta är till någon hjälp! Reference: http://t1.physician.ki.se/csof/csof7/tentor/tenta040322_csof... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
utbildad laboratorieassistent Explanation: I found this translation on the following page containing information in more languages. "...A certified phlebotomist should collect whole blood..." "...En utbildad laboratorieassistent bör uppsamla helblodet..." Look at the link below! Good luck! Reference: http://www.cliawaived.com/web/items/pdf/MON1000insert.pdf |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
phlebotomist provtagningspersonal Explanation: går väl alldeles utmärkt se referensens vänstra kolumn Reference: http://www.orebroll.se/uso/pagewide____18471.aspx |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.